
В Республике Саха (Якутия) удалось достичь важных результатов в исследовании якутского эпоса олонхо – уникального памятника культурного наследия народов Севера. Благодаря поддержке Российского научного фонда (РНФ), команда ученых Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова выяснила, как элементы монгольского языка сохранились в якутской эпической традиции и продолжают влиять на мировоззрение народа.
Культурные связи и язык: наследие тюрко-монгольских племён
На протяжении веков формирование якутского народа происходило под влиянием тюрко-монгольских племён, которые внесли весомый вклад в развитие языка, традиций и эпического искусства. Несмотря на то что многие монгольские слова больше не используются в повседневной речи, именно язык олонхо бережно хранит этот пласт наследия. Олонхо – это не просто эпос, а своеобразная энциклопедия жизни, где раскрываются сюжеты о происхождении народа, подвигах легендарных героев и вечном противостоянии света и тьмы. Центральное место здесь занимает миф о Айыы аймага – предках человечества, связаных с Верхним миром.
Олонхо — сокровищница древних заимствований
Исследователи под руководством доктора филологических наук Нинель Малышевой провели масштабную работу, анализируя тексты олонхо, собранные из различных уголков Якутии. В этих произведениях девятнадцатого и двадцатого веков учёные обнаружили 15 монгольских заимствований, используемых для описания объектов неживой природы и атмосферных явлений.
Особое место среди этих слов занимает «дойду» — термин, обозначающий «землю, родину, страну», который вслед за монгольским аналогом приобрёл сакральное значение в системе якутского мироустройства. В олонхо дойду нередко фигурирует в описании структуры трёх миров: Верхнего (Үөһэ Дойду), Срединного (Орто Дойду) и Нижнего (Аллара Дойду), что подчёркивает глубокую связь якутского эпоса с восточными мировоззренческими традициями.
Язык природы в олонхо: ландшафты и явления
Из пятнадцати выявленных монгольских заимствований восемь используются для характеристики природного ландшафта: равнин, долин, рек, ущелий. Случай термина «буом» особенно интересен: у монголов он ограничивался значением «укреплённое ущелье, преграда», в то время как в якутском языке его смысл значительно расширился и охватывает определения труднопроходимых мест, крепостей, застав, пограничных пунктов.
Оставшиеся семь слов касаются описания атмосферных явлений, что демонстрирует адаптацию и развитие заимствованных терминов под суровые климатические особенности Якутии. К примеру, «дьыбар» в монгольских языках имел общий смысл свежести или холода воздуха, а в якутском языке стал обозначать четко определенное явление — утренний или вечерний мороз. Слово «салгын» встречается как обозначение ветра и воздуха, что также имеет общие корни с монгольским языком.
Сквозь века: единство смыслов и продолжение традиций
В своём исследовании команда университета подчеркивает, что обнаруженные монгольские элементы встречаются в олонхо на всех диалектах якутского языка, что доказывает их глубинное и раннее проникновение в культуру. Это говорит о том, что контакты с монгольскими племенами начались задолго до окончательного расселения якутов по современной территории, и эти контакты сыграли значительную роль в формировании этнической самоидентификации и эпического мышления.
Многие заимствования оказались настолько органичными, что прочно вошли в якутское языковое сознание и до сих пор играют ключевую роль при создании эпических образов и сюжетов. Как отмечает Нинель Малышева, исследование истории этих терминов способствует не только более глубокому пониманию олонхо, но и раскрывает общие механизмы взаимовлияния языков и культур Евразии.
Оптимистичный взгляд в будущее исследований
Полученные результаты уже позволили сделать выводы о древности монгольских влияний на якутский язык, однако учёные не собираются останавливаться на достигнутом. Впереди — задача по установлению точных временных рамок и географической локализации момента, когда монгольские термины укоренились в речи предков современного народа Саха. Эта работа поможет пролить свет на неизвестные страницы истории северных народов России и Евразии в целом.
Таким образом, исследования, поддержанные Российским научным фондом, не только способствуют сохранению и развитию уникального культурного наследия Якутии, но и объединяют современные научные подходы с уважением к национальным традициям и языковой памяти народа. Всё это позволяет взглянуть на олонхо как на живой древний организм, который продолжает обогащаться и вдохновлять новые поколения.
Новые научные горизонты: наследие для всей страны
Работа лингвистов Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова под руководством Нинель Малышевой выводит изучение олонхо на новый уровень, расширяет горизонты отечественной фольклористики и подкрепляет усилия по популяризации культурных кодов и традиционных форм искусства народов Севера. Якутский эпос становится не только объектом пристального научного внимания, но и вдохновляющим примером для сохранения культурного многообразия России. Эти исследования открывают уникальные возможности для диалога между языками и поколениями, а найденные монгольские заимствования подтверждают глубокие исторические связи между разными народами Евразии.
Источник: naked-science.ru






